La mia anima mi ha parlato,
fratello, e mi ha illuminato.
E spesso anche a te l’anima parla
e ti illumina.
Tu infatti sei come me,
e non c’è differenza tra noi,
se non questa:
io esprimo cio che è dentro di me
in parole che ho udito nel mio silenzio,
mentre tu custodisci tacito
ciò che è dentro di te.
Ma la tua silenziosa custodia
ha lo stesso valore del mio tanto parlare.
My soul spoke to me,
brother, and enlightened me.
And often the soul speaks to you too
and enlightens you.
In fact you are like me,
and there is no difference between us,
if not this:
I express what is inside me
in words that I heard in my silence,
while you keep silent
what is inside you.
But your silent custody
it has the same value as my much talking.
Mon âme m’a parlé,
frère, et cela m’a éclairé.
Et souvent l’âme te parle aussi
et vous éclaire.
En fait tu es comme moi,
et il n’y a aucune différence entre nous,
sinon ça :
J’exprime ce qu’il y a en moi
dans des mots que j’ai entendus dans mon silence,
pendant que tu gardes le silence
ce qu’il y a en toi.
Mais ta garde silencieuse
cela a la même valeur que mes nombreuses paroles.
https://www.pensieriparole.it