L’aforisma del giorno – Tawfik Zayyad

Per aver preso parte ai festival, diversi autori come Tawfik Zayyad e Hanna Ibrahim (1972) vengono arrestati, messi in carcere o agli arresti domiciliari. Ma non rinunciano a comporre versi, esprimendo tutta la propria rabbia e indignazione.

We will stay here (Hunā bāqūn)
We will guard the shade of the fig and olive trees […]
If we are thirsty we will squeeze the desert
And we will eat dust if we are hungry
But we won’t move!
Here we have a present, a past and a future…

For taking part in the festivals, several authors such as Tawfik Zayyad and Hanna Ibrahim (1972) were arrested, put in prison or under house arrest. But they don’t give up composing verses, expressing all their anger and indignation.

Pour leur participation aux festivals, plusieurs auteurs comme Tawfik Zayyad et Hanna Ibrahim (1972) furent arrêtés, mis en prison ou assignés à résidence. Mais ils ne renoncent pas à composer des vers, exprimant toute leur colère et leur indignation.

poesie palestinesi

5 risposte a “L’aforisma del giorno – Tawfik Zayyad”

    • Ti ringrazio, davvero tanto. Sai, io sono nata a Milano da genitori siriani e già ero indignata di tutto ciò che è successo e sta succedendo in Siria, ma almeno loro uno straccio di esercito ce l’hanno. Io condanno qualsiasi forma di terrorismo, ma i palestinesi sono stati martoriati dal 1948! Adesso basta, devono avere i loro diritti e perché questo accada non dobbiamo lasciare calare il silenzio. Buona giornata a te e scusa per lo sfogo ma sto facendo davvero tanta fatica 🙂

      Piace a 1 persona

Lascia un commento

Questo sito utilizza Akismet per ridurre lo spam. Scopri come vengono elaborati i dati derivati dai commenti.